Lesson XX
Verbals: Present, Active
Middle/Passive
Participle
129. VerbalsThere are two verbals in Greek: (1) the infinitive -- a verbal-substantive and (2) the participle -- a verbal-adjective. Verbals partake of the qualities of a verb and of an adjective.
Every participle will have the verbal characteristic of tense and voice. In addition, a participle may be followed by a direct object or a predicate complement. Finally, it may function as a verbal modifier.
The adjectival characteristics of a participle are: it will have case, gender, and number. In addition, it may function as a substantive modifier. Thus:
130 a.
Parsing
When parsing a participle list: tense, voice, participle, case, gender, number, and lexical form.
The masculine and neuter forms follow the third declension, liquid-mute consonant stem pattern (87.). The feminine forms follow the first declension s( ll( z( x( y stem pattern (21.).
Singular
| - wn | ousa | on |
| - ontoj | ou,shj | ontoj |
| - onti | ou,sh| | onti |
| - onta | ousan | on |
Plural
| - ontej | ousai | onta |
| - o,ntwn | ousw/n (1) | o,ntwn |
| - ousi $n% (2) | ou,saij | ousi $n% |
| - ontaj | ousaj | onta |
131a.
Present, Active, Participle
-
lu,w
| lu,wn | lu,ousa | lu/on |
| lu,ontoj | luou,shj | lu,ontoj |
| lu,onti | luou,sh| | lu,onti |
| lu,onta | lu,ousan | lu,on |
131b. Present, Active, Participle - khru,ssw
| khru,sswn (3) | khru,ssousa | khru/sson |
| khru,ssontoj | khrussou,shj | khru,ssontoj |
| khru,ssonti | khrussou,sh| | khru,ssonti |
| khru,ssonta | khru,ssousan | khru/sson |
khru,ssontej khru,ssousai khru,ssonta
khrusso,ntwn khrussousw/n khrusso,ntwn
khru,ssousi khrussou,saij khru,ssousi
khru,ssontaj khrussou,saj khru,ssonta
As in the indicative and the infinitive, the middle/passive inflections of the participle are identical. The present, middle/passive, participle follows a first and second declension pattern.
Singular
| - o,menoj | - ome,nh | - o,menon |
| - ome,nou | &ome,nhj | &ome,nou |
| - ome,nw| | &ome,nh| | &ome,nw| |
| - o,menon | &ome,nhn | &o,menon |
Plural
| &o,menoi | &o,menai | - o,mena |
| &ome,nwn | &ome,nwn | &ome,nwn |
| &ome,noij | &ome,naij | &ome,noij |
| &ome,nouj | &ome,naj | &o,mena |
| luo,menoj | luome,nh | luo,menon |
| luome,nou | luome,nhj | luome,nou |
| luome,nw| | luome,nh| | luome,nw| |
| luo,menon | luome,nhn | luo,menon |
| luo,menoi | luo,menai | luo,mena |
| luome,nwn | luome,nwn | luome,nwn |
| luome,noij | luome,naij | luome,noij |
| luome,nouj | luome,naj | luo,mena |
132b. Present, Deponent, Participle - poreu,omai
poreuo,menoj poreuome,nh poreuo,menon
poreuome,nou poreuome,nhj poreuome,nou
poreuome,nw| poreuome,nh| poreuome,nw|
poreuo,menon poreuome,nhn poreuo,menon
poreuo,menoi poreuo,menai poreuo,mena
poreuome,nwn poreuome,nwn poreuome,nwn
poreuome,noij poreuome,naij poreuome,noij
poreuome,nouj poreuome,naj poreuo,mena
| w=; | ou=sa | o;n |
| on;toj | ou;shj | o;ntoj |
| o;nti | ou;sh| | o;nti |
| o;nta | ou=san | o; |
Plural
| o;ntej | ou=sai | o;nta |
| o;ntwn | ouvsw/n | o;ntwn |
| ou=si | ou;saij | ou=si |
| o;ntaj | ou;saj | on;ta |
I. Adjectival Functions
I see the prophet who is preaching (who preaches) the word.
B. In a predicative construction
ble,pw to.n profh,thn khru,ssonta to.n lo,gon)
I see the prophet while (as) he is preaching (preaches) the word.
ble,pw to.n khru,ssonta to.n lo,gon
I see the one (man, person) who is preaching (preaches) the word.
II. Adverbial Functions
khru,sswn to.n lo,gon ble,pw to.n profh,thn)
While I (6) am preaching the word I see the prophet.
B. Genitive absolute
khru,ssontoj tou/ kuri,ou to.n lo,gon bl.e,pw to.n profh,thn)
While the lord is preaching the word I see the prophet.
khru,ssontoj sou/ to.n lo,gon ble,pw to.n profh,thn)
While you are preaching the word I see the prophet.
avpokrino,menoj o` vIhsou/j ei=pen -- Answering Jesus said
avkou,w se. le,gonta -- I hear you speaking
As a verbal, the tense of the participle emphasizes the kind of action more than the time of the action. The present tense of the participle indicates continuing action and the aorist tense complete action. The time of the action of the participle depends upon the relationship of its tense to the tense of its verb. This lesson will consider only the present tense of the participle.
| Tense of the Verb | Tense of the Participle | Translation of the Participle |
| Present | Present |
1. Continuous action 2. At the same time as the verb, i.e. as a present tense |
Illustration:
khru,sswn to.n lo,gon o` ku,rioj bapti,zei tou.j a`martwlou.j tou.j pisteu,ontaj ivn auvtw/|)
While (As) he is preaching the word the lord is baptizing the sinners who are believing in him.
* * * * * * * * * * * * *
| Tense of the Verb | Tense of the Participle | Translation of the Participle |
| Imperfect | Present |
1. Continuous action 2. At the same time as the verb, i.e. as a present tense |
Illustration:
khru,sswn to.n lo,gon o` ku,rioj evba,ptize tou.j a`martwlou.j tou.j pisteu,ontaj evn auvtw/|)
While (As) he was preaching the word the lord was baptizing the sinners who were believing in him.
* * * * * * * * * * * * *
| Tense of the Verb | Tense of the Participle | Translation of the Participle |
| Aorist | Present |
1. Continuous action 2. At the same time as the verb, i.e. as a present tense |
Illustration:
khru,sswn to.n lo,gon o` ku,rioj evba,ptise tou.j a`martwlou.j tou.j pisteu,ontaj evn auvtw/|)
While (As) he was preaching the word the lord baptized the sinners who were believing in him.
evggi,zw - I draw near, am at hand
evpiginw,skw - I know, understand
qauma,zw - I marvel, wonder
lu,w - I loose, destroy
evpiqumi,a( - aj( h` - desire; lust
qu,ra( - aj( h` - door
mnhmei/on( - ou( to, - memorial, remembrance
pro,baton( - ou( to, - sheep
a;xioj( avxi,a( a;xion - ( c . gen.) - worthy, befitting
deu,teroj( deute,ra( deu,teron - second [Deuteronomy]
kaino,j( kainh,( kaino,n - new
o[moioj( o`moi,a( o[moion - ( c . dat.) - similar, like
evkei/ - (adverb) - there
mh, - (negative adverb used primarily with moods other than the indicative -- it is also used with verbals) - not
pw/j - (interrogative adverb) - how
1. If the genitive, feminine, plural form spells like the genitive, masculine, plural form, accent the feminine like the masculine. If it does not, accent the feminine like a first declension noun.
2. To compensate for the loss of both the n and the t when followed by s , the preceding vowel o is lengthened to ou (87.). The same lengthening occurs in the dative, neuter, plural form.
3. The nominative, masculine, singular is the lexical form for purposes of accenting. The accent will not recede beyond this vowel or diphthong.
4. An attributive participle is usually written in a "long" construction i.e. to.n profh,thn to.n khru,ssonta) It may, however, be written to.n khru,ssonta profh,thn)
5. For the sake of convenience a temporal translation will be used in the illustration.
6. The subject of the adverbial clause is the same as the subject of the finite verb.